Vẫn là bài hát của Lee Sangeun. Vần cách hát ấy. Đu đưa, đu đưa, lặng lẽ, sâu lắng, da diết, và nhẹ nhàng.
Ai thích bài này làm người yêu mình đi ^^
어기여디어라 – 이상은
네 눈은 검고도 맑구나
이마에 흐르는 땀방울도
네 등은 붉은 흙 같구나
씨앗을 뿌려볼까
해는 뜨고 지고 달도 뜨고 지고
흘러 흘러 어디로 가나
해는 뜨고 지고 달도 뜨고 지고
천구를 가로 질러
어기여 디여라 어기여 디여라
바람도 멈추고
비도 거두어 지니
어여 어여 노를 젓네
하늘의 별도 땅의 꽃도
가만히 제 길을 살아가듯
서로 다른 몸으로 나서
다른 숨을 쉴지라도
해는 뜨고 지고 달도 뜨고 지고
물길은 하늘에 닿고
해는 뜨고 지고 달도 뜨고 지고
마음은 서로에 닿고
어느새 강물이 웃고 있는걸 보니
우리도 웃고 있겠구나
버리고 또 버리고 잊고 잊어버리리
바람도 불어오고
비도 다시 내리니
어여 어여 노를 젓네
바람도 멈추고
비도 거두어 지니
어여 어여 노를 젓네
어기여 디여라..
어기여 디여라..
Bản tiếng Anh
Your eyes are clear enough to see through
The drops of sweat shimmer on night the sky
Finding delights will leads you to the light
It never shines when you stop and cry
Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads tell us how to reach the sky
Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads in between us become one
Ogiyodiora
Ogiyodiora
See,the wind blows back,and the rain comes close
So why don’t we row the boat again
Even stars are living on there own
With shining all secrets without any lines
From one by one,we have different breath
But,now there is no yours and mine
Sun is rising and down
Moon does all the same dance
Roads tell us how to reach the sky
Moon does all the same dance
Roads in between us become one
If you find out the smile of the river,one day
Means that our smile’s come,too
Forget I do,foget we do and through all away
See the wind has gone,and the rain faded out
Why don’t we row the boat again
See the wind blows back,and the rain comes close
So,why don’t we row the boat again
Ogiyodiora
Ogiyodiora